英語学習

アメリカ人直伝!外国人に好意を持たれた時のお断りフレーズ

 

都会とは程遠いところに住んでいるわたしですが、オリンピックの影響か、以前に比べて外国人を見かける機会が増えました。

英語をある程度話せるようになってからは、いろんな外国人と会話してきましたが、彼らが日本に来た理由は様々。

「日本語を勉強したいから」

「日本のアニメ・ゲームが好きだから」

「友達が日本に滞在していた時、すごく楽しかったといっていたから」

実際に生の声を聞くのは、楽しいし嬉しいですよね。

 

ただし、ある意味当然といえば当然ですが、

「日本人と付き合いたい・結婚したいから」

という理由で来日している外国人も多いようです(james談)。

meg
meg
もちろんお互いのニーズが合えば、交際することに問題はないし、結婚するとなったら心の底から応援します!

しかし、わたしのように

「交際は考えていないけど、友達は欲しい」

と思っている方もきっと多いはず。

というわけで今回は、「外国人から好意を持たれた時に英語でどう断るのか」について書きたいと思います。

 

「一緒にどこか出かけない?」外国人に好意を持たれた際の対処フレーズ

guy
guy
Do you want to ( hung out / go out ) with me?
一緒にどこか出かけない?

これ、デートに誘う際の決まり文句だそう。

でも、友達以上に発展させるつもりはないあなたにとって、このお誘いは悩みの種になりますよね。

特に、相手がいい人だとわかっていると、なかなか断れない。でも、相手に余計な気を持たせたくない…。

そんなシチュエーションのとき、あなたはどうしますか?

 

誘われた時のお断りフレーズ

もし、恋愛関係に発展させる気のない外国人に誘われたら、以下のフレーズをどうぞ。

meg
meg
Sounds great! (他の人に向かって)Hey, Won’t you join us?
いいね!ねえ、あなたも一緒に来ない?

二人だけで出かけるとなると、「この子は僕に気があるんだな」と思うらしいので、もしデートに誘われた場合はだれか別の人も一緒に誘うのが得策です。

もし近くに友人がいなければ、

meg
meg
I’ll ask my friends!
友達にも聞いてみるね!

雰囲気に押されて、ついその場で「OK」と言ってしまったなら、

meg
meg
By the way, my friend also wants to join us. Can she come too?
そういえば、友達も来たいみたいなんだけど、いい?

といった具合に、暗に二人っきりは望んでいないことを伝えるのが〇。意識して避ける必要はないけれど、なるべく友人を挟むようにしましょう。

 

何度断っても誘ってくるときのお断りフレーズ

上のお断りフレーズで、ある程度の男性はあきらめてくれるとのことですが、、、

Jamesいわく「男はバカだから(笑)、中にはずっと誘い続ける人も。

そんな時はこのフレーズ。

meg
meg
Just so you know, I really like you as a friend, but I’m not really looking for a relationship right now.
言っとくけど、あなたのこと友達としては好きだけど、今のところ出会いは求めてないの

こんな風に、はっきりきっぱり断りましょう!

日本人がやりがちな愛想笑いは、無駄に相手に期待させる可能性があるので注意。

 

余談:友達にも伝えておくと力になってくれるかも?

共通の友人がいれば、その人に協力を求めるのもひとつの手。

meg
meg
I’m not interested in him.
彼に興味はないの
meg
meg
I don’t want to lead him on.
気を持たせたくないの

正直な気持ちを伝えておけば、お友達も協力してくれるはずです。

 

まとめ

恋愛関係を築くためのフレーズはたくさん見かけましたが、断るためのフレーズってあんまりないな…と思ったので、今回この記事を書きました。

断るためのフレーズはまだまだたくさんあるかと思いますが、少しでも参考になれば幸いです!

 

<後日談>

meg
meg
結局、こういうことに巻き込まれないためには、既婚者か彼女がいる人と仲良くなるしかないね~
James
James
それはいいんだけど、彼とだけじゃなく奥さんや彼女とも仲良くしないとダメだよ!きっとケンカになるからね
meg
meg
そ、そっか…気を付けます

 

 

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です